网站首页
手机版

河中石兽原文及翻译赏析 河中石兽的原文和翻译 - 搜狗问问

更新时间:2023-03-07 05:07:34作者:佚名

河中石兽原文及翻译赏析 河中石兽的原文和翻译 - 搜狗问问

  《河中石兽》原文

  沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。

  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

  一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。

  然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?

河中石兽原文及翻译赏析

《河中石兽》翻译

  沧州南边有一座寺庙位于河边,寺院的大门倒塌在河中,门前的两座石兽一起陷入水中。过了十多年,僧人募集资金重新修缮寺庙,在水中搜寻石兽,最后无法找到,他们就认为石兽顺着河水流到下游去了。他们划着几只小船,拖着铁耙,往下游找了十几里地,不见石兽的踪迹。

  一位讲学的人在寺中开设学馆教学,听了这件事后笑着说:“你们这些人不能探究客观事物的原理。这两座石兽不是木片,怎么能被洪水冲走呢?只不过是因为石头坚硬沉重,沙子疏松轻浮,石兽埋没在沙子中,逐渐沉到深处罢了。顺着河水寻找它们,不是荒唐吗?”大家对他的话表示信服,认为这是确定不移的道理。

  一位镇守河防的老兵听说了这件事,又笑着说:“凡是在河中丢失的石头,应当到上游去寻找。石头坚硬沉重,沙子疏松轻浮,河水不能冲走石头,由于石头的反击力量,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。越冲刷,坑越深,到了石头的一半那么深,石头必定倒转栽倒在坑中。

  像这样又一次冲刷,石头又翻转一圈,不停翻来翻去,石头于是就逆着河水朝相反方向移动到上游去了。到下游去寻找石兽,固然荒唐;在河底寻找,不更加荒唐吗?”人们按照他说的话去做,果然在几里之外找到了石兽。

  既然这样,那么天下的事,只知其一不知其二的情况是很多的,可以凭借常理而主观推测吗?

  《河中石兽》注释

  1、此文选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》。石兽:古代帝王官僚墓前的兽形石雕,此处指寺庙门前石雕。

  2、沧州:地名,今河北省沧县。南:南部。

  3、临:靠近,也有“面对”之意。

  4、河干(gān):河岸。干:岸。

  5、圮(pǐ):倒塌。

  6、沉焉(yān):沉没在这条河里。焉:兼词,于此,在那里。

  7、阅:经过,经历。

  8、十余岁:十多年。岁:年。

  9、求:寻找。

  10、竟:终了,最后。

  11、棹(zhào):名词作动词,划(船)。

  12、曳(yè):拖。

  13、铁钯(pá):农具,用于除草、平土。 钯:通“耙”。

  14、讲学家:讲学先生,以向生徒传授“儒学”为生的人。

  15、设帐:设馆教书。

  16、遂:于是。

  17、溯(sù)流:逆流。

  18、固:固然。

  19、如:依照,按照。

  20、然:既然这样。

  21、则:那么。

  22、但:只,仅仅。

  23、据理臆(yì)断:根据某个道理就主观判断。臆断:主观地判断。

  24、欤(yú):表反问的句末语气词,译为“呢”。

  《河中石兽》赏析

  这篇文章用简练的语言讲述了一则非常有教育意义的寓言故事,歌颂了富有实践经验的老河兵,嘲笑了讲学家的愚笨,讽刺了儒道学的自以为高明。对于人们的思维和认识具有较大的启发和指导意义。

  全文层次清晰,其行文结构主要围绕石兽的搜寻工作展开,在戏剧性的情节中挖掘出生活中的哲理。庙里的讲学家和普通人一样,因为对外界事物的认识有限,按照常规思维划着几只小船,顺着河流去寻找石兽,当然是找不到;

  可是学者按照自己从书本上学来的知识进行推理也不正确,他的一套理论也许能让众人暂时信服,但是事实还是事实,按照学者的理论和方法向地下挖掘,肯定也是找不到石兽的。老河兵因为常年与河流打交道,对河流的水、石、泥沙等习性有更细致的了解,因而能得出正确的结论:石头逆流而上了。

  按照老河兵的方法在上游寻找,果然找到了石兽。

  文章结尾揭示了主旨:“然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆断(凭主观猜测而下判断)欤!”像讲学家和道学家那样“但知其一,不知其二者”的情况是很多的,在日常生活中是屡见不鲜的。

  作者对此类一知半解而又自以为是的人进行了辛辣的嘲讽,又指明了认识事物的方法和途径:不能片面地理解,更不能主观臆断,而要全面深入地调查探究事物的特性。文章寓理于事,给了人们非常深刻的启示。

  此文的故事,情节虽然简单,但其中所蕴含的哲理,却是耐人寻味的。它说明天下的事物虽有其共同规律,但更有其特殊性。而事物的特殊性,又是和它所处的环境、条件是密不可分的,因此它更是发展变化的。现实中的许多生活经验,其实都能证明这一点。这也就是这篇文章的现实意义之所在。

  《河中石兽》创作背景

  纪昀晚年,也即清乾隆五十四年(1789)到清嘉庆三年(1798)期间,开始收集民间狐鬼神怪故事,包括不少关于考据的文字,整理并写成了《阅微草堂笔记》,此文即是其中的一篇。

  《河中石兽》作者介绍

  纪昀,字晓岚,一字春帆,晚号石云,道号观弈道人,直隶献县(今河北沧州市)人。清代政治家、文学家,乾隆年间(1736—1796)官员。

历官左都御史,兵部、礼部尚书、协办大学士加太子太保管国子监事致仕,曾任《四库全书》总纂修官。纪昀学宗汉儒,博览群书,工诗及骈文,尤长于考证训诂。任官50余年,年轻时才华横溢、血气方刚,晚年的内心世界却日益封闭。

  其《阅微草堂笔记》正是这一心境的产物。他的诗文,经后人搜集编为《纪文达公遗集》。嘉庆十年(1805)二月,纪昀病逝,卒后谥号文达,乡里世称文达公。

本文标签: 河中  原文  

为您推荐

杏坛指什么 杏坛指什么界

1、杏坛指教育“杏坛”和“杏林”两者之间虽然只有一字之差,但所指却不一样。前者指教育,后者指医道。2、提起“杏林”,这里还有一段典故。据晋人葛洪《神仙传·董奉》里说,有一个人叫董奉,平时他不种田,专门给人看病。但是,他从

2024-07-07 09:35

縠怎么读 绉怎么读音

1、縠拼音:hú。2、基本释义:有皱纹的纱。3、相关组词:縠皱、生縠、霜縠、先縠、文縠、白縠、縠屐、翠縠、黄縠、纱縠、縠衫、縠帛、迭縠、罗縠。4、百科释义:古称质地轻薄纤细透亮、表面起绉的平纹丝织物为縠,也称绉纱。

2024-07-07 09:35

不大是什么字 不大是什么字怎么读音

1、不大是什么字:奀,拼音ēn。2、释义:人瘦小衰弱。现在广东方言仍有此字,仍表瘦小义。常用作人名。也形容物件小。广东阳江话量词可以在没有数词的情况下受形容词大、细、奀(小)的直接修饰。3、出自:奀,人瘦弱也。——宋-范

2024-07-07 07:42

赞美别人的诗写得好 赞美别人的诗写得好用的大拇指

1、你的诗,老是布满灵气,让人读了爱罢不休,又恍如东风佛面般的暖和,看似泛泛的字句,在你的组合下,布满了无限的生命力。丰满的诗歌里,连同长生的魂灵都跳动起来了。2、此诗笔落惊风雨,诗成泣鬼神。巧夺天工,浑然天成。思之无限

2024-07-07 06:31

关于写雨的宋词(关于写雨的宋词名句)

描写“雨”或者词里面带“雨”字的宋词有:1、苏轼《江城子》凤凰山上雨初晴,水风清,晚霞明。2、柳永《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。3、李清照《声声慢》 梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。4、张先《青门引》乍暖还清冷

2024-07-07 05:45

别董大的意思及原文(别董大的诗意和译文秒懂百科)

意思:其一:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?其二:就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京城已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。原文:其一:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二:六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。

2024-07-07 05:02