网站首页
手机版

陋室铭原文翻译及赏析 陋室铭原文及翻译古诗文网

更新时间:2024-06-30 11:31:26作者:未知

陋室铭原文翻译及赏析 陋室铭原文及翻译古诗文网

1、原文:

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?

2、翻译:

山不一定在于高,有仙人居住就出名。水不一定在于深,有龙就能成为灵异的水了。这是间简陋的房子,只因我有美好的品德而闻名。青苔碧绿,爬上了台阶,草色青葱映入帘里。在一起谈笑的都是渊博的学者,彼此往来的没不识字的人。可以弹奏素朴的古琴,也可以浏览珍贵的佛经。这里没有嘈杂的音乐扰乱两耳,也没有官府的公文劳累我的身心。这犹如南阳诸葛亮的草庐,又像西蜀扬子云的亭子。孔子说:“有什么简陋的呢?”

3、赏析:

(1)铭是古代一种刻于金石上的押韵文体,多用于歌功颂德与警戒自己。明白了铭的意思,也就明白了题意,作者托物言志,通过对居室的描绘,极力形容陋室的不陋,“斯是陋室,惟吾德馨”这一中心,实际上也就是借陋室之名行歌颂道德品质之实,表达出室主人高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。

(2)《陋室铭》即开篇以山水起兴,水可以不在深,只要有了仙龙就可以出名,那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。

(3)在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。4—7句刁难下祭出此文,并将其刻于石上,具有很强烈的针锋相对的性质。从全文的写作手法来看,通篇以“比”的手法一气呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“谈笑”二句究竟在说什么呢? 青苔在石阶上(照样)绿意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我刘禹锡在哪里都不改本色,我所交往的都是有修养的饱学之士,没有(你们这些)无学之辈。作者以青苔和野草来比喻自己独立的人格,这是气节的写照,是不屈的宣言。

本文标签: 翻译  原文  古诗  

为您推荐

科学的学习方法

1、预习的习惯。预习能够使你联系以前的知识,发现新问题,思考怎样解决问题,能把自己理解不了的问题带到课堂上更好地听老师讲解。2、记笔记并事后整理的习惯。随着课程内容的增多和复杂化,记笔记有助于抓住重点。如果因时间限制,课

2024-07-02 10:52

内的部首是什么偏旁(内的部首是什么部首)

1、偏旁: 冂2、内 [nèi]3、解释:里面,与“外”相对 :~部。~外。~定。~地。~阁。~行(háng)。~涵。4、称妻子或妻子家的亲戚 :~人。~亲。~弟。5、亲近 :~君子而外小人。6、内 [nà]7、解释:古

2024-07-02 10:51

更的偏旁部首是什么(更的偏旁部首是什么字)

1、更部首是一。读音有两种:gēng与gèng2、基本释义:(1)[ gēng ]改变;改换:更改。更换。经历:少(shào)不更事(年纪轻,没有经历过什么事)。旧时夜间计时的单位。一夜分为五更,每更约两小时:三更半夜。

2024-07-02 10:50

2024陇南市中考招生政策解答(2020年陇南市中考时间)

陇南市扩大优质高中定向生招生名额,市一中等学校定向生名额提高到学校总招生计划的55%,比去年提高3个百分点。2024年最新招生政策解读详见全文

2024-07-02 10:26

2024武威市凉州区中考志愿填报系统入口网址+填报时间

根据凉州考区2024年中考工作相关安排,考生志愿填报于6月18日12:00起,至6月21日18:00止。

2024-07-02 10:24

新疆公安院校公安专业报考条件(新疆公安院校公安专业报考条件及要求)

凡报考公安院校公安专业的考生,须在指定时间、地点参加政治考察、面试、体检和体能测评。考生如未参加政治考察、面试、体检和体能测评任意一项,一律视为自动放弃。

2024-07-02 10:23