网站首页
手机版

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

更新时间:2022-03-02 04:00:51作者:未知

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

  “昔伏波将军马援诫其兄子”出自马援《诫兄子严、敦书》,翻译:我兄长的儿子马严和马敦,都喜欢暗地里讥讽议论别人的事,且爱与侠士结交。我在前往交趾的路途中,写信告诫他们:“我希望你们听说了别人的过失,就像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论。喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我厌恶的。我宁可死掉,也不愿自己的子孙有这种行为。你们是知道的,我非常厌恶这种行径。

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

  这是我一再强调的原因。就像女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们不要忘记啊。”“龙伯高这个人敦厚诚实,说的话没有什么可以让人指责的。谦约节俭,又不失威严。我爱护他,敬重他,希望你们向他学习。杜季良这个人是个豪侠,很有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐,无论好的坏人的人都结交。他的父亲去世时,来了很多人。我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习。

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

  (因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人。正所谓雕刻鸿鹄不成可以像一只鹜哩。一旦你们学习杜季良不成功,那就成了纨绔子弟。正所谓“画虎不像反像狗了”。到现今杜季良还不知晓,郡里的将领们到任就咬牙切齿地恨他,州郡内的百姓对他的意见很大。我时常替他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因。”

昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译 昔伏波将军马援诫其兄子的文言文翻译大全

  《诫兄子严、敦书》原文欣赏

  援兄子严、敦,并喜讥议,而轻通侠客。援前在交趾,还书诫之曰:“吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也。好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也。宁死不愿闻子孙有此行也。汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳。

  “龙伯高敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威。吾爱之、重之,愿汝曹效之。杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失。父丧致客,数郡毕至。吾爱之,重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓刻鹄不成尚类鹜者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓画虎不成反类犬者也。讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也。”

为您推荐

论文的研究方法怎么写 论文的研究方法怎么写模板范文

1、首先写论文研究方法的主要内容,其次,对论文研究方法的主要内容进行综合分析和论证,最后概括总结,得出论文研究方法的确定性结论。2、论文的研究方法主要有以下几种(1)调查法它是有目的、有计划、有系统地搜集有关研究对象现实

2024-09-22 03:53

一个人一个工念什么(石字旁右边一个人一个工念什么)

1、一个人一个工,是“仝”字,读作[tóng]。2、仝,汉字。“同”的古字。是相同、一样的意思。唐代卢仝《与马异结交诗》:“昨日仝不仝,异自异,是谓大仝而小异。”还可用作姓氏。明代有仝寅(见《明史·方伎传》),《水浒传》

2024-09-22 01:09

造价工程师证报名条件有哪些(造价工程师证报名条件有哪些要求)

1、凡遵守国家法律、法规,具备以下条件之一者,可以申请参加一级建造师执业资格考试:取得工程类或工程经济类大学专科学历,工作满 6 年,其中从事建设工程项目施工管理工作满4年。2、取得工程类或工程经济类大学本科学历,工作满

2024-09-22 01:06

2024常州市平陵高级中学高一新生报到指南(最新)

2024常州市平陵高级中学高一新生报到提醒来了!2024年7月10日(周三)上午7:30~9:30报到,一起关注!

2024-09-22 00:51

2024江苏省华罗庚中学高一新生报到指南(最新)

2024江苏省华罗庚中学高一新生报到提醒来了!2024年7月8日上午9:00报到,一起关注!

2024-09-22 00:49

2024年厦门中考志愿填报开始时间和截止时间

2024年厦门中考志愿填报时间为7月12日8时开始至7月15日11时止,志愿填报时间截止后,网上填报志愿系统自动关闭。

2024-09-22 00:47