网站首页
手机版

和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文

更新时间:2022-03-23 23:02:04作者:未知

和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文

  《和氏璧》译文:有个楚国人叫卞和,在楚山中得到了一块璞玉,将璞玉献给了厉王。厉王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,雕刻玉器的人说:“这是块石头。”厉王认为卞和在撒谎,而让人砍掉了他的左脚。到了厉王死去之后,武王继承帝位,卞和又将璞玉献了给武王。武王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,又说:“这是块石头”。

和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文

  武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武王死去了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。

和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文

  《和氏璧》原文

  楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也”。

和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文

  王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。

为您推荐

家长如何教子女(教家长如何教育孩子)

1、以身作则,身教重于言教,家长是子女学习的第一榜样。家长首先要注重个人修养,树立个人威信。一个不爱学习家长,一个只顾自己吃喝玩乐的家长,一个一问三不知的家长,行为庸俗、自私自利、品行恶、不孝敬老人的家长是不会培养出好孩

2024-09-21 02:14

报专科有什么条件 报专科有什么条件吗

1、报考自考大专、本科没有学历限制,可以同时报考专科和本科,在办理本科毕业手续时需要专科毕业证。2、报考成人高考高起本或高起专的考生应具有高中毕业文化程度,报考专升本的考生必须是已取得经教育部审定核准的国民教育系列高等学

2024-09-21 02:11

2024年期货从业人员资格考试公告 2024年期货从业人员资格考试公告

根据《2024年期货从业人员资格考试公告(1号)》发布的年度考试计划,协会将于7月6日在全国44个城市举办2024年第二次期货从业人员资格考试(专场考试)

2024-09-21 01:18

2024期货从业人员资格考试报名官网(2024期货从业人员资格考试报名官网下载)

根据《2024年期货从业人员资格考试公告(1号)》发布的年度考试计划,协会将于7月6日在全国44个城市举办2024年第二次期货从业人员资格考试(专场考试),报名入口见正文。

2024-09-21 01:15

2024安阳中考成绩什么时候公布(安阳中考成绩时间2021具体时间)

河南多地中招成绩查询时间确定。开封、商丘、信阳、安阳、洛阳、济源地区已经明确中招成绩查询时间,均在7月10日前可查。

2024-09-21 01:15

景德镇市2024年省重点高中统招中考分数线

景德镇市2024年省重点高中统招分数线、昌河中学人文实验班分数线公布啦!景德镇一中785分,景德镇二中768分,详见正文。

2024-09-21 01:13