网站首页
手机版

寒食野望吟翻译及赏析(寒食野望吟白居易翻译)

更新时间:2022-11-20 01:00:44作者:未知

寒食野望吟翻译及赏析(寒食野望吟白居易翻译)

  寒食野望吟翻译:乌鹊啼叫发出聒噪的声音,在昏暗的高大树木下,是哪家在清明寒食的节日里哭泣?风吹动空旷野外中的纸钱,纸钱飞舞,陈旧的坟墓重重叠叠,上面已经长满了绿草。棠梨花掩映着白杨树,这都是生死离别的地方啊。亡者在昏晦的黄泉中听不到我们的哭声,来祭奠的人在傍晚潇潇的雨声里回去了。

  赏析:寒食清明尤为崇尚的风俗是扫墓。寒食清明扫墓之风在唐代十分盛行。白居易的《寒食野望吟》诗描写了扫墓情形。从这首诗中,不仅可以看出扫墓的凄凉悲惨情景,也可以看出唐代扫墓习俗中寒食与清明是一回事。每当此时,一些漂泊异乡的诗人墨客,思乡之情油然而生。更表达出了作者的思乡之情。

《寒食野望吟》原文

寒食野望吟

唐·白居易

  乌啼鹊噪昏乔木,清明寒食谁家哭。

风吹旷野纸钱飞,古墓垒垒春草绿。

棠梨花映白杨树,尽是死生别离处。

冥冥重泉哭不闻,萧萧暮雨人归去。

  《寒食野望吟》注释

  1、寒食:节日名,在清明前一日或两日。

  2、乔木:高大的树木。

  3、垒垒:众多的,重重叠叠的。

  4、尽是:都是。尽,皆也。

  5、冥冥:昏晦的样子。

  6、重泉:黄泉,九泉,是人死后的归处。

  7、萧萧:象声词,指雨声。

  《寒食野望吟》创作背景

  《寒食野望吟》由唐代诗人白居易所著,是一首七言律诗。该诗出自《全唐诗》,寒食清明扫墓之风在唐代十分盛行,《寒食野望吟》正是白居易在清明时节的所看所感。

  《寒食野望吟》作者介绍

  白居易,字乐天,晚年号香山居士。贞元十六年进士,元和年间任左拾遗及左赞善大夫。后因上表请求缉拿刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,被贬为江州司马。后官至刑部尚书,是新乐府运动的倡导者。其诗通俗易懂,相传其诗作要老妪听懂为止。与元稹并称“元白”,与刘禹锡首开中唐文人倚声填词之风。有《白氏长庆集》。

本文标签: 野望  寒食  

为您推荐

长平之战简介 白起长平之战简介

1、长平之战,是公元前260年5月至10月秦国率军在赵国的长平(今山西省晋城高平市西北)一带同赵国军队发生的战争。2、秦、赵两国因争夺上党,而爆发大规模的战争。从秦国出兵使韩国割让上党到秦国获胜,耗时三年。而长平之战仅仅

2024-07-04 21:09

作者简介怎么写 作者简介怎么写吸引人

1、作者基本信息,性别,出生年月,民族,出生地。2、学历,教育经历。也可以写教育期间获得的荣誉。3、把作者什么时候出的什么书,简单介绍一下就可以了。4、出版书的内容简单介绍,经典语录摘抄。5、作者这本书的成就,及对读者的

2024-07-04 21:08

小石潭记表达了作者怎样的感情(小石潭记表达了作者怎样的感情的句子)

1、记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。2、柳宗元于唐顺宗永贞元年(805年)因拥护王叔文的改革,被贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情

2024-07-04 21:08

马诗李贺原文翻译及赏析 马诗李贺古诗原文及翻译

1、马诗李贺原文大漠沙如雪,燕山月似钩。何当金络脑,快走踏清秋。2、马诗李贺翻译广阔的沙漠在月的映照下如铺上了一层霜雪,燕山之上悬挂着一轮如银钩(兵器)的弯月。何时能配上金饰的络头,在清爽的秋季里奔驰在沙场上。3、马诗李

2024-07-04 21:07

帕怎么读 帕怎么读拼音

1、帕是一个汉字,读作pà,本意是指“空白的布巾”、“包裹布”,也指包头或擦手、脸用的布或绸,多为方形。《正字通》和《韩愈·元和圣德诗》均有记载。2、《广韵》莫鎋切《正韵》莫辖切,??蛮去声。《广韵》额首饰。《正字通》红

2024-07-04 21:07

烟花三月下扬州什么意思 烟花三月下扬州什么意思蚂蚁

1、烟花三月下扬州的意思是:三月的时候,正是烟柳、琼花开放的时候,要去扬州游览观赏。因为扬州的春季,三月的柳树、琼花正是开放待赏,交友时节。2、烟花三月下扬州出自《黄鹤楼送孟浩然之广陵》,唐代诗人李白的名篇[之一。这是一

2024-07-04 21:06