网站首页
手机版

闻鸡起舞文言文翻译 闻鸡起舞译文

更新时间:2022-03-16 01:00:33作者:佚名

闻鸡起舞文言文翻译 闻鸡起舞译文

1、原文:初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

2、译文:当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

本文标签: 闻鸡起舞文言文翻译  

为您推荐

2024大连金普新区重点高中录取分数线 2020年大连金普新区中考各学校录取分数线什么时候公布

大连金普新区教育局今日公布了大连金普新区2024年中考省级示范性普通高中和大连市第二十四中学金普学校录取分数线

2024-09-20 20:48

2024年第六师五家渠市普通高中招生政策解答

第六师五家渠市普通高中招生政策解答已进行公布,各位家长若还有不清楚的地方,可以拨打电话咨询。

2024-09-20 20:45

新疆大学录取查询入口(新疆大学录取结果查询入口)

新疆大学2024年高考录取工作正在进行中,各位考生及家长一定对录取进度非常关心,可以通过以下方式查询哦!

2024-09-20 20:41

没有毕业是不是没有学历(没有毕业是不是没有学历证书编号)

1、是的,没有毕业就没有学历。2、学位不等同于学历,获得学位证书而未取得学历证书者仍为原学历。3、比如取得硕士学位或博士学位证书的,却不一定能够获得硕士研究生或博士研究生毕业证书,又比如取得大学本科毕业证书的,却不一定能

2024-09-20 20:36

2024新疆医科大学录取结果怎么查 2024新疆医科大学录取结果怎么查呢

梦想已启航、医路正同行,新疆医科大学欢迎广大考生加入新医大家庭,目前已公布各类录取查询渠道。

2024-09-20 20:36

石河子大学高考录取查询方式(石河子大学高考录取查询平台)

石河子大学高考录取查询方式已经公布,除了各地教育考试院官网外,也可在石河子大学官网、公众号进行查询哦。

2024-09-20 20:33