网站首页
手机版

曹刿论战翻译简短(曹刿论战翻译简短100字)

更新时间:2022-06-22 15:02:48作者:佚名

曹刿论战翻译简短(曹刿论战翻译简短100字)

  《曹刿论战》翻译:庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。庄公准备迎战。曹刿请求进谏。曹刿的同乡说道:“大官们商量、谋划打仗这件事,你又何必去参与呢?”曹刿说:“高官们见识浅陋,不会有深远的考虑。”于是他就入宫进谏庄公。曹刿问庄公:“您准备凭借什么去打仗呢?”庄公说:“衣食这类养生的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”

曹刿论战翻译简短

  庄公说:“供祭祀用的祭品,不敢超过实际情况,一定讲求诚信。”曹刿说:“小的信用没有得到神的信任,神不会降幅于你。”庄公说:“大大小小的案件,即使不能一一明察,也一定按实情处理。”曹刿说:“这是尽了本职一类的事情,可以凭借这个来迎战。战斗就请让我跟从。”庄公与曹刿同坐一辆车。在长勺作战。庄公将要击鼓。曹刿说:“不可以。”齐军击过三次鼓之后,说:“可以了。”齐军大败。庄公将要驱车追赶齐军。曹刿说:“不可以。”他从车上下来看到齐军的车轮走过的痕迹,登上车厢前面扶手的横木,望见齐军败去的情景,说:“可以了。”于是就追赶齐军。已经胜利了,庄公问曹刿原因。他说:“作战,靠的是勇气。击第一次鼓士兵们勇气振作,击第二次士兵们的勇气就减弱了,击第三次士兵们的勇气就枯竭了。对方士兵的勇气消失了。我军士气旺盛,因此战胜了齐国。齐国是个大国,难以推测他们,恐怕有埋伏。我看见他们的车印乱了,旗子也倒下了,所以追击齐国。”

曹刿论战翻译简短

  《曹刿论战》原文欣赏

  十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

  问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”

  对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”

曹刿论战翻译简短

  公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

  公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。

  刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

  既克,公问其故。对曰:”夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。

  彼竭我盈,故克之。夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”

本文标签: 论战  简短  大全  

为您推荐

2024年江西一级造价工程师职业资格考试时间安排

江西2024年一级造价工程师职业资格考试报名流程分网上注册登记及告知承诺、报名信息核查、网上缴费和网上打印准考证四个阶段。

2024-07-06 00:12

2024廊坊市广阳区城区一年级入学安置验证指南

2024廊坊市广阳区城区一年级入学安置验证时间:2024年7月15日—20日共六天时间,验证地点和安置细则详见正文。

2024-07-06 00:12

七律疫情诗句 七律疫情诗句大全

寒蛩啼彻已三更,城市犹残几点灯。救死不辞开睡眼,扶伤岂有怨人声。用心一片神奔走,握手千言泪纵横。魑魅虽多何用惧,杏林环拱作长城。一叶孤帆去远航,杏林崛起好儿郎。声名远播声名大,学术今传学术强。非典不辞终散尽,肺炎何惧待消

2024-07-06 00:04

运动员优秀加油稿300(运动员加油稿300字左右)

1、运动员,我们为你加油!运动员,我们为你喝彩!健步腾飞,冲向终点之路不再遥远;英姿飒爽,诚挚欢呼之声因你嘹亮;奋勇冲刺,宽阔天空之美更加湛蓝。2、运动健儿们,我们为你欢呼,脚下红色的跑道是你驰骋的战场。每一个健美操步都

2024-07-06 00:03

邓小华简介(邓小华简介历史贡献)

1、邓小华,当代作家,残雪,女,本名邓小华,1953年5月30日生于湖南长沙。父母是三四十年代的中共党员,解放后在报社工作,父亲曾任新湖南报社社长,1957年父母双双被划为右派下放劳动。 残雪从小由外祖母抚养,这位老人心

2024-07-06 00:01

机械制造与自动化专业就业前景 机械制造与自动化专业就业前景工资

1、就业方向:工业企业机械设备的安装、调试、维护与管理,机电设备的技术销售与制造等工作。2、可从事岗位:机械工程师、机械设计工程师、销售工程师、结构工程师、自动化机械工程师、高级机械工程师、工艺工程师、设备工程师、电气工

2024-07-05 23:50