网站首页
手机版

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

更新时间:2022-04-18 16:01:25作者:佚名

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

  《曾子不受邑》文言文翻译:曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

  《曾子不受邑》原文

  曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

  《曾子不受邑》注释

  曾子:即曾参。

  邑:城镇。致邑:封赠一座城镇。古代诸侯封给卿大夫的土地,称做采邑。鲁国国君送给曾子一座城镇,不同一般馈赠,应视为封赐。

  修:修饰。

  奚:何,为什么。

  使:命令,派遣。

  于:向。

  全:保全。

  敝:破旧。

  受:接受。

  反:同“返”,返回。

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

  《曾子不受邑》寓意

  无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。

本文标签: 不受  文言文  注释  

为您推荐

厦门同安区2024年秋季儿童入园体检攻略(预约方式+体检流程)

9月份入园的新生,7、8两个月体检合格有效,其他时间入园的,入园前1个月内体检有效。厦门市妇幼保健院和全市各区妇幼保健院入园体检报告全市通用。

2024-10-07 15:31

2024年无为市中招第一批次普通高中录取分数线

2024年无为市中招第一批次普通高中录取分数线已经公布,小编给大家整理出来了,详见正文。

2024-10-07 15:28

2024芜湖中考录取结果查询入口 芜湖2021年中考录取查询

2024年7月13日中午12:00开始,芜湖中考各批次可以查询录取结果,详见正文。

2024-10-07 15:26

高考志愿b段是什么意思(高考报志愿b段是什么意思)

1、平行志愿abc是第一志愿,招考办在投档考生时,要首先投档第一志愿填报的三个学校。如果你没有被第一志愿的abc三个学校录取,就可以参加第二平行志愿的abcde学校的投档录取。2、填报志愿时,第一志愿的三个学校可以填报与

2024-10-07 15:24

2024年芜湖市省示范高中统招线(芜湖市省示范高中录取方案)

7月13日,市教育局公布2024年芜湖市中考中招第一批次,即省示范高中和北师大芜湖附校、芜湖海亮实验学校录取统招分数!

2024-10-07 15:23

艺术校考是什么意思(艺术校考有什么用)

1、艺术校考即美术高考。美术高考是我国高考的一种考试方式,一般由各省市自主进行,考生需完成当年高考报名和专业考试报名手续,具体考试时间由各地自行决定,一般在统一高考时间前的半年内进行。2、美术高考包括专业考试和文化课考试

2024-10-07 15:23