网站首页
手机版

春望杜甫翻译和赏析(春望杜甫翻译及原文)

更新时间:2023-01-21 17:02:41作者:佚名

春望杜甫翻译和赏析(春望杜甫翻译及原文)

  《春望》翻译

  国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

  忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

  战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

  愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

春望杜甫翻译和赏析

  《春望》赏析

  此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,充分地表现出诗人爱国之情。

  《春望》春望

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

春望杜甫翻译和赏析

  《春望》注释

  ⑴国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

  ⑵城:长安城。草木深:指人烟稀少。

  ⑶感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

  ⑷恨别:怅恨离别。

  ⑸烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

  ⑹抵:值,相当。

  ⑺白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻地抓。

  ⑻浑:简直。欲:想,要,就要。不胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

本文标签: 杜甫  春望  

为您推荐

初中地理技巧(初中地理技巧遇口诀)

1、要熟悉地理课本中的基本概念要想了解所学地理知识,必须要从基本概念入手,如果什么是地势、什么是地形都弄不清楚,又怎么能了解后续所讲的知识呢?因此,弄清概念,才能学好地理。2、理清知识脉络其实,地理难就难在不同地方的气候

2024-07-04 01:06

2024东莞莞城街道公办小学“多校划片”电脑派位方案

2024年秋季我街道出现符合条件的报名人数超出可提供公办学位数的片区有:莞城建设小学学区、莞城实验小学学区、莞城步步高小学学区、莞城阮涌小学学区、莞城英文实验学校学区。

2024-07-04 00:50

2024东莞虎门镇中心幼儿园招生公告 东莞市虎门镇中心幼儿园

2024年6月7日上午9:00至11:00,到虎门镇中心幼儿园(虎门镇运河北路89号)报名(带上适龄儿童),并一次性提交报名材料。

2024-07-04 00:48

2024年沧州高新区中小学招生工作通知(沧州高新区中心校招生)

沧州高新区中小学招生线上报名时间为8月1日—8月2日,学位登记需要的材料以及报名流程详见正文!

2024-07-04 00:47

2024东莞虎门镇则徐幼儿园招生公告(东莞市虎门镇则徐幼儿园)

适龄幼儿父母(监护人)在6月7日上午8:30-11:30,下午2:30-4:30到虎门镇则徐居委会报名,并一次性提交报名材料。

2024-07-04 00:47

2024河北高考志愿填报智能参考系统官网

6月10日开始,河北省高考志愿填报智能参考系统面向我省高考考生免费开放体验。

2024-07-04 00:46