网站首页
手机版

春望翻译及赏析 《春望》翻译

更新时间:2023-03-08 01:05:00作者:未知

春望翻译及赏析 《春望》翻译

翻译:国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

赏析:通过描写唐代时期安史之乱的时候长安经过战争导致的极度破乱荒芜的景象,表达了作者心中对战争的痛恨,对国家兴亡的担忧,表达了心中对和平与幸福的渴望。

春望翻译及赏析

  《春望》赏析

  此诗前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。全诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪“应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心”应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,充分地表现出诗人爱国之情。

  《春望》春望

  国破山河在,城春草木深。

  感时花溅泪,恨别鸟惊心。

  烽火连三月,家书抵万金。

  白头搔更短,浑欲不胜簪。

春望翻译及赏析

  《春望》注释

  ⑴国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

  ⑵城:长安城。草木深:指人烟稀少。

  ⑶感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

  ⑷恨别:怅恨离别。

  ⑸烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

  ⑹抵:值,相当。

  ⑺白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻地抓。

  ⑻浑:简直。欲:想,要,就要。不胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

《春望》创作背景

此诗作于唐肃宗至德二载(757)三月。头年六月,安史叛军攻进长安,“大索三日,民间财资尽掠之”,又纵火焚城,繁华壮丽的京都变成废墟。八月,杜甫将妻子安置在鄜州羌村,于北赴灵武途中被俘,押送到沦陷后的长安,至此已逾半载。时值暮春,触景伤怀,创作了这首历代传诵的五律。

本文标签: 春望  

为您推荐

辽宁大学2024年本科录取查询方式(辽宁大学2024年本科录取查询方式及分数)

辽宁大学2024年本科录取工作已正式开始,录取结果查询通道已于2024年7月13日开放,考生可凭本人身份证件号和考生号查询本人录取结果。

2024-10-05 10:33

沈阳理工大学2024高考录取查询方式汇总

亲爱的考生们,在经历了紧张的等待后,录取结果即将揭晓。

2024-10-05 10:29

2024中高考考生参观沈阳宝马工厂(沈阳宝马学校招生信息)

即日起至8月底,全国中高考考生们可凭准考证和身份证,免费到国家4A级景区——宝马沈阳生产基地参观,每位考生可免费带一位家长同行。

2024-10-05 10:23

左权县在哪一个省 左权县在哪一个省市区

1、左权县隶属于山西省晋中市,位于山西省晋中市东南部。2、左权县属温带大陆性气候,春、夏、秋、冬四季分明。3、左权县原名辽县,1942年5月25日国民革命军第八路军副总参谋长左权将军牺牲于此,山西人民为纪念左权将军,遂更

2024-10-05 09:36

秋天优美的短句摘抄 秋天优美的短句摘抄大全

1、秋姑娘来到公园,她吹醒了桂花,吹醒了秋菊,桂花的香味使过路人止步往返,秋菊的绚丽令大家陶醉不已。2、秋天是多情的,因为她有那么多的产儿。春天洒下的种子,秋天得到了收获!明净的秋月更是多情,娟洁的月亮把清丽的余辉铺洒开

2024-10-05 07:40

关于白露节气的知识 关于白露节气的知识有哪些

1、白露是二十四节气之一,当太阳到达黄经165°时为白露节气。白露是“二十四节气”中的第十五个节气,秋天的第三个节气,表示孟秋时节的结束和仲秋时节的开始。“白露”是反映自然界气温变化的重要节令。白露节气基本结束了暑天的闷

2024-10-05 06:36